Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

Antienne "Pueri Hebraeorum"

(distribution des rameaux)
Chœur grégorien de Paris
 
Antiphona 2
Pueri Hebræórum vestiménta prosternébant in via et clamábant, dicéntes : Hosánna fílio David : benedíctus, qui venit in nómine Dómini.
       Les enfants des Hébreux étendaient leurs vêtements sur le chemin ; ils criaient et disaient : Hosanna au fils de David ! Béni soit celui qui vient au nom du Seigneur !

Psalmus 23, 1-2 et 7-10. (Textus antiquus)
Dómini est terra , et plenitúdo eius : * orbis terrárum et univérsi qui hábitant in eo.
       Au Seigneur est la terre et toute sa plénitude : le globe du monde et tous ceux qui l’habitent.
Quia ipse super mária fundávit eum : * et super flúmina præparávit eum.
       Parce que c’est lui-même qui l’a fondé au-dessus des mers, et qui l’a disposé au –dessus des fleuves.

Antiphona 2
Pueri Hebræórum ...

Attóllite portas, príncipes vestras, + et elevámini, portæ æternáles : * et introíbit Rex glóriæ.
       Elevez vos portes, princes, et vous, élevez-vous, portes éternelles : et le Roi de gloire entrera.
Quis est iste Rex glóriæ ? + Dóminus fortis et potens : * Dóminus potens in prælio.
       Quel est ce Roi de gloire ? Le Seigneur, fort et puissant : le Seigneur, puissant au combat.

Antiphona 2
Pueri Hebræórum ...

Attóllite portas, príncipes, vestras, + et elevámini, portæ æternáles : * et introíbit Rex glóriæ.
       Elevez vos portes, princes, et vous, élevez-vous, portes éternelles : et le Roi de gloire entrera.
Quis est iste Rex glóriæ ? * Dóminus virtútum ipse est Rex glóriæ.
       Quel est ce Roi de gloire ? Le Seigneur des armées : c’est lui qui est le Roi de gloire.

Antiphona 2
Pueri Hebræórum ...

Les commentaires sont fermés.