(Psaume 23 : Le Seigneur est mon berger)
Hungarian Radio Choir - Dir. Csaba Somos
(Budapest, Heart of Jesus Catholic Church, 29.08.2010)
Musique religieuse (autre) - Page 2
-
Tamás Beischer-Matyó : LIBER PSALMORUM - Psalmus 23 (Dominus pascit me)
-
Stirps Jesse virgam produxit
Second Nocturne de la fête de la Nativité de la B.V.M.
Schola Hungarica - Janka Szendrei - László DobszayIn Nativitate B.M.V.
In secundo Nocturno, Resp. Tertius
(Texte de saint Fulbert de Chartres d’après Isaïe XI, 1-2)
Stirps Jesse virgam prodúxit, vírgaque florem : Et super hunc florem requiéscit Spíritus almus.
La souche de Jessé a produit un rameau, et le rameau une fleur : et sur cette fleur s’est reposé l’Esprit Saint.
V/. Virgo Dei Génitrix virga est, flos Fílius ejus.
V/. La Vierge Mère de Dieu est le rameau, et la fleur est son Fils.
Et super hunc florem requiéscit Spíritus almus.
Et sur cette fleur s’est reposé l’Esprit Saint.
(Glória Patri, & Fílio, & Spirítui Sancto.)
(Gloire au Père, & au Fils, & au Saint-Esprit.) -
Francisco Guerrero (1528-1599) : Motet "O Domine Iesu Christe"
Brisbane Chamber Choir - Dir. Graeme Morton -
J.-S. Bach : Cantate BWV 196 "Der Herr denket an uns"
"Le Seigneur se souvient de nous" (Ps 115, 12-15)
St. Lawrence String Quartet, Rolston String Quartet
Gen Woods, Julia Pardolf, Michel Taddei, David Parsons
Stanford Chamber Chorale - Dir. Stephen M. Sano -
Giovanni Pierluigi da Palestrina (1525-1594) : Motet & Missa Sicut lilium inter spinas
The Tallis Scholars - Dir. Peter Phillips1. Motet "Sicut lilium inter spinas" [00'00]
Missa "Sicut lilium inter spinas"
2. Kyrie [04'42]
3. Gloria [08'26]
4. Credo [14'35]
5. Sanctus et Benedictus [23'37]
6. Agnus Dei [28'55] -
Alta Trinita Beata (Anonyme italien du XVe siècle)
MendelssohnKammerChor Berlin - Dir. Volkher HäuslerAlta Trinita beata,
da noi sempre adorata,
Trinita gloriosa
unita maravigliosa.
Alta Trinita beata,
da noi sempre adorata,
Trinita gloriosa
unita maravigliosa.
Tu sei manna saporosa
e tutta desiderosa.
Tu sei manna saporosa
e tutta desiderosa.
(partition) -
Hortus Deliciarum
"L’Hortus Deliciarum" ou "Jardin des Délices" est un recueil composé au XIIe siècle par Herrade de Landsberg, abbesse du couvent de Hohenbourg au mont Sainte-Odile, en Alsace. C'est l'une des premières sources connues de polyphonie en chant. Les chants présentés ici sont reconstruits à partir de ce texte. Seul le n°20 a été composé par Hildegarde de Bingen.
NB : Le codex d'Herrade de Landsberg est un véritable trésor, une mine d'enseignements. Articles en ligne à lire ici.01. Enixa est puerpera, hymn
02. Sol oritur occasus nescius, conductus
03. O rubor sanguinis, antiphon for Saint Ursula & her companions
04. Favus distillans, response for Saint Ursula & her companions
05. Hec est mater (trope de Benedicamus)
06. Leto leta concio, canon
07. Congaudeat turba fidelium
08. Kyrie - Magne Deus (trope of Kyrie)
09. Dilexisti iustitiam, graduel
10. Veri floris sub figura, conductus
11. Primus parens hominum, hymn
12. Offerentur regi virgines, offertory
13. Sanctus - Phos, patris karitatis (trope of Sanctus)
14. Agnus Dei - Ave Maria (trope of Agnus Dei)
15. lube Domine (lecture) / Navigantes inde sursum, V. Germaniam visure (répons) / Beata virgo (lecture) / Sanctis Rome visitatis, V. Di
16. Cum vox sanguinis, hymn for Saint Ursula & her Companions
17. Procedentem sponsum de thalamo, Benedicamus
18. Diapente est diatesseron, exercise for intervals
19. Stephani primi martiris, hymn
20. Alleluia - In Maria benignitas (Graduel de Pairis) / Alleluia - O virga mediatrix (Hildegard von Bingen)
21. Ite iam sine tristicia (trope of Ite missa est) -
Antonio Caldara (1670-1736) : Missa Dolorosa - Gloria
Aura Musicale Ensemble, Swiss Radio Choir - Dir. René Clemencic
-
Cristóbal de Morales (1500-1553) : Missa Benedicta est regina caelorum - Sanctus
Orchestre de la Renaissance - Dir. Michael Noone
-
Thomas Tallis (1505-1585) : Motets et chants sacrés - Sancte Deus & In Ieiunio et fletu
Choir of New College, Oxford - Dir. Edward Higginbottom
-
Thomas Tallis (1505-1585) : "O Nata Lux"
The Tallis Scholars - Peter Phillips« Le texte intimiste et priant de 'O Nata Lux' vient d'un hymne anonyme du 10ème siècle. L'hymne, dans sa version complète en sept versets, était utilisé à l'Office des Laudes le matin de la fête de la Transfiguration. Tallis a choisi de mettre seulement deux versets de l'hymne dans son œuvre. Il a conservé, toutefois, la ferveur mystique de la fête. » (Source)
O Nata Lux de lumine,
Jesu redemptor saeculi,
Dignare clemens supplicum
Laudes preces que sumere.
Qui carne quondam contegi
Dignatus est pro perditis,
Nos membra confer effici
Tui beati corporis.
Ô Lumière née de la Lumière,
Jésus, sauveur du monde,
Avec bonté et amour daigne recevoir
Louanges et prières implorantes.
Toi qui t’abaissas à te vêtir de la chair
Par amour des égarés,
Donne-nous d’être membres
De ton saint corps.
Trad. Christopher Ducasse -
J.-S. Bach : Motet "Singet dem Herrn ein neues Lied" BWV 225
"Chantez au Seigneur un chant nouveau"
Netherlands Bach Society - Dir. Stephan MacLeod
Texte intégral allemand / français -
Heinrich Isaac (1493-1531) : "O Esca Viatorum" (harm. J.S. Bach)
The Cathedral Singers - Dir. Richard ProulxTexte latin de 1649, en 3 strophes :
(seules les 2 premières sont interprétées ci-dessus)
1. O esca viatórum,
O panis angelórum, O manna coélitum,
Esuriéntes ciba, Dulcédine non priva
Corda quæréntium, Corda quæréntium.
2. O lympha, fons amóris,
Qui puro Salvatóris, E corde prófluis
Te sitiéntes pota, Hæc sola nostra vota,
His una súfficis, His una súfficis.
3. O Jesu, Tuum vultum,
Quem cólimus occúltum, Sub panis spécie,
Fac, ut remóto velo, Post líbera in cælo
Cernámus fácie, Cernámus fácie. -
Gabriel Fauré (1845–1924) : Cantique de Jean Racine Op. 11
Chœur et l'Orchestre de Paris - Dir. Paavo JärviVerbe égal au Très-Haut, notre unique espérance,
Jour éternel de la terre et des cieux,
De la paisible nuit nous rompons le silence :
Divin Sauveur, jette sur nous les yeux.
Répands sur nous le feu de Ta grâce puissante ;
Que tout l'enfer fuie au son de Ta voix ;
Dissipe le sommeil d'une âme languissante
Qui la conduit à l'oubli de Tes lois !
Ô Christ ! sois favorable à ce peuple fidèle,
Pour Te bénir maintenant rassemblé ;
Reçois les chants qu'il offre à Ta gloire immortelle,
Et de Tes dons qu'il retourne comblé. -
J.-S.Bach : Partita n°2 en ut mineur, BWV 826
(Sinfonia, Allemande, Courante, Sarabande, Rondeaux, Capriccio)
Martha Argerich, piano (Verbier festival, 2008) -
William Byrd (1543-1623) : Messe pour 4 voix - Agnus Dei
Choir of Christ Church, Oxford(partition : Messe complète - Agnus Dei) -
J.-S. Bach : Cantate "Wir danken dir, Gott, wir danken dir" BWV 29
Netherlands Bach Society - Dir. Jos Van VeldhovenWir danken dir, Gott,
À toi nous rendons grâce, ô Dieu,
wir danken dir
nous rendons grâce en invoquant ton nom,
und verkündigen deine Wunder...
en racontant tes merveilles...
Texte intégral allemand / français : Cantata BWV 29. -
Giovanni Pierluigi da Palestrina : Motet "Exsultate Deo" (Ps 81)
Choeur "Voices of Ascension" - Dennis KeeneExultate Deo adiutori nostro iubilate Deo Iacob
sumite psalmum et date tympanum psalterium iucundum cum cithara
bucinate in neomenia tuba in insigni die sollemnitatis nostrae
Criez de joie pour Dieu, notre force, acclamez le Dieu de Jacob.
Jouez, musiques, frappez le tambourin, la harpe et la cithare mélodieuse.
Sonnez du cor pour le mois nouveau, quand revient le jour de notre fête.
Psaume 80 (81), 2-4 ("Pour la fête des Tentes") -
Cyprien de Rore (1515-1565) : Missa praeter rerum seriem - Sanctus & Benedictus
Lumina Vocal Ensemble - Dir. Emma Horwood
-
Dietrich Buxtehude (1637-1707) : Cantate "O Gottes Stadt" BuxWV 87
(Ô Cité de Dieu)
The Netherlands Bach Society - Dir. Jos van Veldhoven
Johannette Zomer, soprano