Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

vêpres - Page 5

  • 31 décembre : Vêpres en la Basilique Saint-Pierre de Rome

    Le bien triomphera sur le mal

    Ce lundi 31 décembre, en la Basilique Saint-Pierre, Benoît XVI a célébré les Vêpres en fin d'après-midi, suivis par le traditionnel Te Deum d’action de grâces. Et ensuite, le Pape devait se rendre sur la Place Saint-Pierre pour prier devant la crèche qui comme chaque année a été installée au pied de l’obélisque.

    Dans son homélie, Benoît XVI a relevé que le Te Deum renferme une sagesse profonde qui nous fait dire que malgré tout, il y a du bien dans le monde et que ce bien est destiné à triompher. Puisque le mal fait plus de bruit que le bien, il ne faut pas s’en tenir aux « nouvelles » si on veut comprendre le monde et la vie. Il faut savoir s’arrêter en silence pour penser et méditer, guérir des inévitables blessures de la vie, et analyser les événements en profondeur. Le chrétien est un homme d’espérance dans les ténèbres du monde. La foi en Jésus-Christ permet de sortir des sables mouvants du péché et de recommencer.
    S’adressant plus spécialement au diocèse de Rome dont il est l’évêque, le Pape a appelé à un engagement missionnaire et apostolique, d’autant plus nécessaire que la foi risque d’être éclipsée dans des contextes culturels qui entravent son enracinement personnel et sa présence dans la société. Il y a d’un côté l’augmentation de nombre de croyants d’autres religions, les communautés paroissiales qui ont du mal à mobiliser les jeunes, la diffusion de styles de vie marqués par l’individualisme et le relativisme éthique, de l’autre tant de personnes en quête de sens et de l’espérance qui ne déçoit pas. Cela ne peut pas nous laisser indifférents et exige une pastorale missionnaire.
    Benoît XVI a par ailleurs insisté sur le devoir de solidarité avec les pauvres, les marginaux, les familles en situation de précarité, les malades et les handicapés. Il a exhorté les Institutions, à tous les niveaux, à assurer une vie digne à tous les citoyens.

    Source : Radio Vatican

  • Johann Michael Haydn (1737-1806) : "Salvete Flores Martyrum", extrait des Vêpres pour la fête des Saints Innocents

    Collegium Instrumentale Brugense

  • Sergej Vasiljevic Rachmaninov (1873-1943) : Vêpres Op. 37

    Blagoslovi Dushe Moya Gospoda (Bénis le Seigneur, ô mon âme)
    Robert Shaw Festival Singers

  • Hymne des vêpres de la Transfiguration : "Quicumque Christum Quaertitis"

    Quicumque Christum quaeritis,
    Oculos in altum tollite:
    Illic licebit visere
    Signum perennis gloriae.

        Vous tous qui cherchez le Christ,
        portez en haut vos regards :
        là, vous pourrez contempler
        l’image de la gloire éternelle.

    Illustre quiddam cernimus
    Quod nesciat finem pati,
    Sublime, celsum, interminum,
    Antiquius caelo et chao.

        Nous voyons quelque chose de radieux,
        qui ne saurait souffrir de fin,
        sublime, incomparable, infini,
        antérieur au ciel et au chaos.

    Hic ille Rex est Gentium,
    Populique Rex judaici,
    Promissus Abrahae patri,
    Ejusque in aevum semini.

        C’est Lui, le Roi des Nations,
        le Roi du peuple juif,
        promis au père Abraham
        et à sa postérité, pour toujours.

    Hunc et Prophetis testibus
    Iisdemque signatoribus
    Testator et Pater jubet
    Audire nos et credere.

        Les Prophètes l’ont annoncé
        et en même temps dépeint,
        son Père lui rend aussi témoignage,
        et nous ordonne d’écouter et de croire.

    Jesu, tibi sit gloria,
    Qui te revelas parvulis,
    Cum Patre, et almo Spiritu,
    In sempiterna saecula.
    Amen.

        O Jésus, à vous soit la gloire,
        qui vous révélez aux petits,
        avec le Père et l’Esprit vivifiant,
        dans les siècles éternels.
        Amen.

  • Hildegard of Bingen, Spiritus Sanctus (extrait des Vêpres)

  • Hymne de l'Office des vêpres de l'Ascension

    Giovanni Andrea - Salutis Humanae Sator


    Salútis humánæ Sator,
    Iesu, volúptas córdium
    Orbis redémpti Cónditor,
    Et casta lux amántium :

         Auteur du salut de l’homme,
         Jésus, la joie des cœurs,
         Créateur du monde racheté,
         et chaste lumière de ceux qui vous aiment :

    Qua victus es cleméntia,
    Ut nostra ferres crímina ?
    Mortem subíres ínnocens,
    A morte nos ut tólleres ?

         Quelle clémence vous vainquit
         pour que vous portiez nos crimes ?
         Qu’innocent, vous subissiez la mort,
         pour nous arracher à la mort ?

    Perrúmpis inférnum chaos :
    Vinctis caténas détrahis ;
    Victor triúmpho nóbili
    Ad déxteram Patris sedes.

         Vous brisez le chaos infernal :
         vous faites tomber les chaînes des captifs ;
         vainqueur d’un noble triomphe,
         vous vous asseyez à la droite du Père.

    Te cogat indulgéntia,
    Ut damna nostra sárcias,
    Tuíque vultus cómpotes
    Dites beáto lúmine.

         Que la miséricorde vous force
         à réparer nos malheurs,
         et enrichissez-nous de la bienheureuse
         lumière de votre Visage.

    Tu, dux ad astra, et sémita,
    Sis meta nostris córdibus,
    Sis lacrimárum gáudium,
    Sis dulce vitæ præmium.
    Amen.

         Vous, guide et voie qui mènent aux cieux ;
         soyez aussi le but de nos cœurs ;
         soyez notre joie dans les larmes,
         soyez la douce récompense de notre vie.
         Amen.
  • 1er mai : Saint Joseph, artisan

    Saint Joseph, travailleur

    Au calendrier traditionel :

    Saint Joseph, artisan


    Hymne des vêpres "Te Joseph celebrent"
    (composé par Clément X, Pape de 1670 à 1676)

     

    Te, Ioseph, célebrent ágmina cælitum,
    Te cuncti résonent christíadum chori,
    Qui clarus méritis, iunctus est ínclytæ
    Casto fœdere Vírgini.


         Que les chœurs célestes célèbrent ta gloire, ô Joseph !
         Que les chants de tous les Chrétiens fassent résonner tes louanges !
         Glorieux déjà par tes mérites, tu es uni
         par une chaste alliance à l’auguste Vierge.

    Almo cum túmidam gérmine cóniugem
    Admírans, dúbio tángeris ánxius,
    Afflátu súperi Fláminis Angelus
    Concéptum Púerum docet.


         Lorsque, en proie au doute et à l’anxiété,
         tu t’étonnes de l’état où se trouve ton épouse,
         un Ange vient t’apprendre que l’enfant qu’elle a conçu,
         l’a été par l’opération de l’Esprit-Saint.

    Tu natum Dóminum stringis, ad éxteras
    Ægypti prófugum tu séqueris plagas ;
    Amíssum Sólymis quæris, et ínvenis,
    Miscens gáudia flétibus.


         Le Seigneur est né, tu le presses dans tes bras ;
         tu fuis avec lui vers les plages lointaines d’Égypte ;
         tu le cherches à Jérusalem où tu l’as perdu, et tu le retrouves :
         ainsi tes joies sont mêlées de larmes.

    Post mortem réliquos sors pia cónsecrat,
    Palmámque eméritos glória súscipit :
    Tu vivens, Súperis par, frúeris Deo,
    Mira sorte beátior.


         D’autres sont glorifiés après une sainte mort,
         ceux qui ont mérité là palme sont reçus au sein de la gloire ;
         mais toi, par une admirable destinée, égal aux Saints, plus heureux même,
         tu jouis dès cette vie de la présence de Dieu.

    Nobis, summa Trias, parce precántibus,
    Da Ioseph méritis sídera scándere :
    Ut tandem líceat nos tibi pérpetim
    Gratum prómere cánticum. Amen.


         Trinité souveraine, exaucez nos prières, donnez-nous le pardon ;
         que les mérites de Joseph nous aident à monter dans les cieux,
         pour qu’il nous soit enfin donné de chanter à jamais
         le cantique de la reconnaissance et de la félicité. Amen.