Spem in alium nunquam habui praeter in te,
Je n’ai jamais placé mon espérance en aucun autre que Toi, Deus Israel, Ô Dieu d’Israël, Qui irasceris, Et propitius eris, Toi dont la colère fait place à la miséricorde, Et omnia peccata hominum in tribulatione dimittis. Toi qui absous tous les péchés de l’humanité souffrante. Domine Deus, Ô Seigneur Dieu, Creator coeli et terrae, Créateur de la terre et du ciel, Respice humilitatem nostram. Considère notre humilité. |
spem in alium
-
Thomas Tallis (v.1505-1585) : Spem in Alium, Motet pour 40 voix indépendantes
The Tallis Scholars - Peter Phillips -
Thomas Tallis (v.1505-1585) : Motet "Spem in alium" (40 voix indépendantes)
Thomas Tallis : Motet "Spem in alium"
Ensemble Huelgas -
Thomas Tallis (v.1505-1585) : Spem in Alium
Spem in alium nunquam habui praeter in te,
Je n’ai jamais placé mon espérance en aucun autre que Toi,
Deus Israel,
Ô Dieu d’Israël,
Qui irasceris, Et propitius eris,
Toi dont la colère fait place à la miséricorde,
Et omnia peccata hominum in tribulatione dimittis.
Toi qui absous tous les péchés de l’humanité souffrante.
Domine Deus,
Ô Seigneur Dieu,
Creator coeli et terrae,
Créateur de la terre et du ciel,
Respice humilitatem nostram.
Considère notre humilité. -
Thomas Tallis (v.1505-1585) : Spem in Alium, motet pour 40 voix indépendantes
Spem in alium nunquam habui praeter in te,
Je n’ai jamais placé mon espérance en aucun autre que Toi,
Deus Israel,
Ô Dieu d’Israël,
Qui irasceris, Et propitius eris,
Toi dont la colère fait place à la miséricorde,
Et omnia peccata hominum in tribulatione dimittis.
Toi qui absous tous les péchés de l’humanité souffrante.
Domine Deus,
Ô Seigneur Dieu,
Creator coeli et terrae,
Créateur de la terre et du ciel,
Respice humilitatem nostram.
Considère notre humilité.