Hymne des Laudes du temps pascal
Voir au 28 mars la mise en musique de Roland de Lassus (1532-1594)
Aurora lucis rutilat,
caelum laudibus intonat, mundus exultans jubilat, gemens infernus ululat, Cum Rex ille fortissimus, mortis confractis viribus, pede conculcans tartara solvit a pœna miseros ! Ille, qui clausus lapide custoditur sub milite, triumphans pompa nobili victor surgit de funere. Solutis jam gemitibus et inferni doloribus, "Quia surrexit Dominus!" resplendens clamat angelus. Quæsumus, Auctor omnium, in hoc Paschali gaudio, ab omni mortis impetu tuum defende populum. Gloria tibi, Domine, qui surrexisti a mortuis, cum Patre et Sancto Spiritu, in sempiterna sæcula. Amen. L'aurore avec le jour montre son beau visage, Le ciel du Rédempteur chante les saints combats, La terre est dans la joie, et l'enfer dans la rage, Voyant son trône à bas. Ce grand roi dompte enfin par sa croix si puissante Ce tyran dont l'audace insultait à sa mort, Et, délivrant les siens après leur longue absence, L'enchaîne dans son fort. Lorsqu'on garde son corps, et qu'une vaste pierre Semble un rempart qu'un mort ne renversera pas Il sort de son sépulcre, il fait trembler la terre Et brave le trépas. Il revient des enfers, plein de pompe et de gloire, Tirant ses chers élus des ennuis qu'ils souffraient, Et l'ange sur sa tombe annonce sa victoire Aux saints qui le cherchaient. En ce bienheureux temps d'une céleste joie, Seigneur, soutiens ton peuple à ta grâce soumis, Et n'abandonne pas tes fidèles en proie À leurs fiers ennemis. Qu'on t'aime en t'adorant, ô Trinité suprême, Et toi, Jésus vainqueur, qui, libre entre les morts, As rappelé ta vie, et rejoint par toi-même Ton âme avec ton corps. Trad. française d’Isaac Lemaistre de Sacy. |