(Arrangement Indiajiva)
(si la lecture vidéo est impossible, merci de cliquer ICI)
En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.
Andrea Halsey & Eleonore Cockerham, sopranos
Katie Jeffries-Harris, alto Barnaby Smith, contre ténor Samuel Dressel & Blake Morgan, ténors Christopher Moore, baryton Jonathan Pacey, basse |
Ô Vierge Pure, Souveraine, Immaculée et Mère de Dieu.
Réjouis-Toi, Épouse inépousée. Ô Vierge Mère Reine, Toison couverte de rosée. Réjouis-Toi, Épouse inépousée. Plus élevée que les cieux, plus brillante que le soleil. Réjouis-Toi, Épouse inépousée. Ô joie des vierges surpassant les chœurs angéliques. Réjouis-Toi, Épouse inépousée. Plus splendide que les cieux, plus pure que la lumière. Réjouis-Toi, Épouse inépousée. Plus sainte que les multitudes des armées célestes. Réjouis-Toi, Épouse inépousée. Marie toujours Vierge, la Souveraine de l'univers. Réjouis-Toi, Épouse inépousée. Épouse Vierge Immaculée, très sainte Reine toute pure. Réjouis-Toi, Épouse inépousée. Marie Épouse Souveraine, la Source de notre joie. Réjouis-Toi, Épouse inépousée. Ô jeune Vierge vénérable, très sainte Mère Impératrice. Réjouis-Toi, Épouse inépousée. Plus vénérable que les Chérubins et combien plus glorieuse Réjouis-Toi, Épouse inépousée. Que les Séraphins incorporels. Plus élevée que les Trônes. Réjouis-Toi, Épouse inépousée. Réjouis-Toi, chant des Chérubins. Réjouis-Toi, hymne des Anges. Réjouis-Toi, Épouse inépousée. Cantique des Séraphins. Réjouis-Toi, joie des Archanges. Réjouis-Toi, Épouse inépousée. Réjouis-Toi, Paix et Joie. Réjouis-Toi, Port du Salut. Réjouis-Toi, Épouse inépousée. Du Verbe sainte Chambre nuptiale, Fleur d'incorruptibilité. Réjouis-Toi, Épouse inépousée. Réjouis-Toi, Paradis de joie de l'éternelle vie. Réjouis-Toi, Épouse inépousée. Réjouis-Toi, Arbre de vie et source d'immortalité. Réjouis-Toi, Épouse inépousée. Je Te prie, ô Souveraine, je t'invoque maintenant. Réjouis-Toi, Épouse inépousée. Je Te prie, ô Reine du monde, j'implore Ta grâce. Réjouis-Toi, Épouse inépousée. Ô Vierge pure, vénérable, très sainte Souveraine. Réjouis-Toi, Épouse inépousée. Avec ferveur je Te supplie, ô Temple sanctifié. Réjouis-Toi, Épouse inépousée. Secours-moi, délivre-moi de celui qui me fait la guerre. Réjouis-Toi, Épouse inépousée. Et fais de moi un héritier de la vie éternelle. Réjouis-Toi, Épouse inépousée. Hymne composée par Saint Nectaire (1846-1920), Évêque d'Egine en Grèce. Vidéo avec le texte grec |
[0:00] Blazhen muzh (Blessed is the man) [Znamenny Chant] (arr. A. Popov)
[5:13] Svete tikhij (O gladsome radiance) [Znamenny Chant] (arr. A. Popov) [9:42] Prepodobne otche nash Kirille (Our Holy Father Cyril) [Little Vespers, "Glory", in tone VI] (arr. A. Popov) [14:57] Ot junosti moeja (From My Youth) [Antiphon, in tone IV, Znamenny Chant] (arr. A. Popov) [20:26] Budi Imja Gospodne (Blessed be the name of the Lord) (arr. N. Uspensky) [21:31] Dostojno est (It is truly meet and right) [Znamenny Chant] (arr. A. Popov) [25:59] Kto est sej Tsar Slavy? (Who is the King of Glory?) [Znamenny Chant] (arr. A. Popov) [28:27] Priidite, poklonimsja (O come, let us worship) (arr. N. Uspensky) [29:17] Edinorodnyj Syne (The Only-begotten Son) [Znamenny Chant] (arr. A. Popov) [31:47] Kheruvimskaja pesn (The Cherubimic hymn) [Znamenny Chant] (arr. St. Smolensky) [36:40] Nyne sily nebesnyja (Now the Powers of Heaven) (arr. N. Uspensky) [40:03] Dostojno est (It is truly meet and right) (arr. S. Trubachev) [41:27] Da ispolnjatsja usta moja (Let my mouth be filled with thy praise, O Lord) (arr. M. Brazhnikov) [43:28] Den preshed (The day has passed) [44:35] Priidite, poslednee tselovanie dadim (Come, let us give the last kiss) [Stanza, in tone II, Znamenny Chant] (arr. I. Ushakov) [47:54] Jako tsvet uvjadet (As a flower withers) [Stanza of repentance, in tone II, Znamenny Chant] (arr. I. Ushakov) [50:21] Razbojnika blagorazumnago (The Wise Thief) [Znamenny Chant] (arr. S. Trubachev) V. Miller [53:41] O, vsepetaja Mati (O Mother Whom all men sing) (arr. N. Uspensky) [55:49] Khvalite Imja Gospodne (Praise the name of the Lord) (arr. N. Uspensky) [58:45] Voskresenie Khristovo videvshe (Having beheld the Resurrection of Christ) [1:00:40] Otche prepodobne Kirille (Holy Father Cyril) [Stanzas, in tone I] (arr. I. Ushakov) [1:05:20] Da vozraduetsja dusha tvoja o Gospode (Let your soul exult in the Lord) [1:08:59] Ton Despotion (Pontifical many years) |
0:00 - Tchaikovsky - Hymn of the Cherubim
7:32 - Divna Ljubojevic - Kyrie Eleison 9:05 - Chesnokov We Praise Thee 12:41 - Musical Aramaic rendition of Our Father 17:54 - Beogradski sindikat i Etno grupa "Trag" 24:25 - Let my prayer arise 26:56 - Dushe moya 31:19 - Agni Parthene - Valaam Brethren Choir 37:47 - Magnification of Nativity (Obikhod) 39:14 - O Heavenly King 41:13 - Tebe - Choir of Moscow Sretensky 49:05 - Shiharchimandrite Seraphim Bit Kharibi - Georgian 59:22 - Gabriel Appeared - Eternal Counsel |
Urmas Sisask : Gloria Patri... 24 Hymns for Mixed Choir, XVII. Dominus vobiscum
The Chamber Choir Eesti Projekt Grâce du monde Dmitri Khvorostovski, baryton St. Petersburg Chamber Choir - Dir. Nikolai Kornev Hymne des Chérubins The USSR Ministry of Culture Chamber Choir |
1. Lamentation Bulgare, extrait 0:00
2. Le Jour du Jugement 4:43 3. Kondaktion de Saint Ivan Rilski 7:10 4. Terirem 8:42 5. Psaume 50 11:04 6. Anaphore 17:49 7. "Nous chantons Dieu, la puissante Source" 24:27 8. Hymne des Chérubins 27:13 9. Troparion de Saint Ivan Rilski 35:19 10. Hymne au saint Ivan Rilski 36:49 11. Epitaphios 45:36 12. L'Ange a dit aux miséricordieux de se réjouir 53:18 13. Dans les bras de Dieu 58:15 14. Tu es digne Seigneur 1:00:38 15. "Seigneur, ayez pitié" trois fois 1:04:36 |
Lauda mater Ecclesia
lauda Christi clementiam qui septem purgat vitia per septiformam gratiam. Maria soror Lazari quae tot commisit crimina ab ipsa fauce tartari redit ad vitae limina. Post fluxae carnis scandala fit ex lebete phiala in vas translata gloriae de vase contumeliae. Aegra currit ad medicum vas ferens aromaticum et a morbo multiplici verbo curatur medici. Contriri cordis unctio cum lacrimarum fluvio et pietatis actio ream solvit a vitio. Surgentem cum victoria Jesum videt ab inferis prima meretur gaudia quae plus ardebat caeteris. Uni Deo sit gloria pro multiformi gratia qui culpas et supplicia remittit et dat praemia. Amen. |
Loue, mère Église,
Loue la clémence du Christ Qui purifie les sept vices Par la grâce septiforme. Marie, soeur de Lazare, Qui a commis tant de fautes De la gueule de l'enfer A été rendue aux faveurs de la vie. Après les scandales de la chair faible A fait du bassin pour se laver les mains Une coupe transformée en vase de gloire, Le vase d'outrage. Avec peine elle courut au Médecin Portant un vase d'aromates Et de ses passions multiples Fut soignée par la parole du Médecin. Le remords du coeur contrit Avec le fleuve des larmes Et l'oeuvre de piété Débarrassa la coupable du vice. Elle vit Jésus surgissant De l'enfer victorieux ; La première, obtint l'allégresse Dont elle brûle plus que d'autres. Au Dieu unique soit la gloire Pour la grâce multiple Qui remet les fautes et les vices Et donne les récompenses. Amen. |
1. Jesu, meine Freude 0:02
2. Es ist nun nichts Verdammliches 1:05 3. Unter deinem Schirmen 3:53 4. Denn das Gesetz 4:54 5. Trotz dem alten Drachen 5:50 6. Ihr aber seid nicht fleischlich 8:08 7. Weg mit allen Schätzen 10:50 8. So aber Christus in euch ist 12:00 9. Gute Nacht, o Wesen 13:51 10. So nun der Geist 17:26 11. Weicht, ihr Trauergeister 18:52 (Texte intégral allemand/français) |
András Schiff, piano