Musique religieuse (autre) - Page 3
-
16 chants de Noël
-
André Debousset (1662-1725) : La Nuit de Noël
(Jean-Baptiste (Drouard) De Bousset)
L'Accroche-Choeur, ensemble vocal Fribourg(si la lecture vidéo est impossible, merci de cliquer ICI)Qu'en un instant tout se réveille :
Cette nuit vaut le plus beau jour.
Quoi ! faut-il qu'encor on sommeille,
Quand Dieu paraît dans ce séjour
Quoi ! faut-il qu'encor on sommeille,
Quand Dieu paraît dans ce séjour ?
De sa demeure triomphante
Il veut bien descendre en ces lieux.
Joignons-nous à sa cour qui chante :
Paix sur la terre et gloire aux cieux.
Joignons-nous à sa cour qui chante :
Paix sur la terre et gloire aux cieux.
(partition) -
Tomás Luis de Victoria (1548-1611) : "Quam pulchri sunt gressus tui"
Motet pour la Fête de l'Immaculée Conception, à 4 voix
Armonico Consort(si la lecture vidéo est impossible, merci de cliquer ICI)Quam pulchri sunt gressus tui, filia principis!
Collum tuum, sicut turris eburnea.
Oculi tui, divini, et comae capitis sicut purpura regis.
Quam pulchra es, et quam decora, carissima!
Alleluia.Que tes pieds sont beaux, ô fille de prince!
Ton cou, comme une tour d'ivoire.
Tes yeux, divins, et ton chef, de nattes de pourpre royale.
Que tu es belle, que tu es charmante, ô amour!
Alléluia. -
Le Notre Père en araméen
(Arrangement Indiajiva)(si la lecture vidéo est impossible, merci de cliquer ICI) -
Georg Friedrich Haendel (1685-1759) : Dixit Dominus, HWV 232
Texte emprunté au Psaume 109 (110)
Coro della Radio Svizzera, Ensemble Vanitas & Diego Fasolis(si la lecture vidéo est impossible, merci de cliquer ICI) -
Joseph Haydn (1732-1809) : La Création - N°14 Die Himmel erzählen
("Les cieux racontent la gloire de Dieu")
Chœur de chambre des Pays-Bas, Concertgebouw d'Amsterdam
Johanette Zomer, soprano ; Marcel Beekman, ténor ; André Morsch, baryton
Dir. Klaas Stok(si la lecture vidéo est impossible, merci de cliquer ICI) -
Roland de Lassus (1532-1594) : Lauda mater Ecclesia
(In festo beatae Mariae Magdalenae hymnus)
Oxford Camerata - Dir. Jeremy SummerlyLauda mater Ecclesia
lauda Christi clementiam
qui septem purgat vitia
per septiformam gratiam.
Maria soror Lazari
quae tot commisit crimina
ab ipsa fauce tartari
redit ad vitae limina.
Post fluxae carnis scandala
fit ex lebete phiala
in vas translata gloriae
de vase contumeliae.
Aegra currit ad medicum
vas ferens aromaticum
et a morbo multiplici
verbo curatur medici.
Contriri cordis unctio
cum lacrimarum fluvio
et pietatis actio
ream solvit a vitio.
Surgentem cum victoria
Jesum videt ab inferis
prima meretur gaudia
quae plus ardebat caeteris.
Uni Deo sit gloria
pro multiformi gratia
qui culpas et supplicia
remittit et dat praemia.
Amen.Loue, mère Église,
Loue la clémence du Christ
Qui purifie les sept vices
Par la grâce septiforme.
Marie, soeur de Lazare,
Qui a commis tant de fautes
De la gueule de l'enfer
A été rendue aux faveurs de la vie.
Après les scandales de la chair faible
A fait du bassin pour se laver les mains
Une coupe transformée en vase de gloire,
Le vase d'outrage.
Avec peine elle courut au Médecin
Portant un vase d'aromates
Et de ses passions multiples
Fut soignée par la parole du Médecin.
Le remords du coeur contrit
Avec le fleuve des larmes
Et l'oeuvre de piété
Débarrassa la coupable du vice.
Elle vit Jésus surgissant
De l'enfer victorieux ;
La première, obtint l'allégresse
Dont elle brûle plus que d'autres.
Au Dieu unique soit la gloire
Pour la grâce multiple
Qui remet les fautes et les vices
Et donne les récompenses.
Amen.(si la lecture vidéo est impossible, merci de cliquer ICI) -
J.S. Bach : Motet BWV 227 'Jesu, meine Freude'
Vocalconsort Berlin - Dir. Daniel Reuss (2012)1. Jesu, meine Freude 0:02
2. Es ist nun nichts Verdammliches 1:05
3. Unter deinem Schirmen 3:53
4. Denn das Gesetz 4:54
5. Trotz dem alten Drachen 5:50
6. Ihr aber seid nicht fleischlich 8:08
7. Weg mit allen Schätzen 10:50
8. So aber Christus in euch ist 12:00
9. Gute Nacht, o Wesen 13:51
10. So nun der Geist 17:26
11. Weicht, ihr Trauergeister 18:52
(Texte intégral allemand/français)(si la lecture vidéo est impossible, merci de cliquer ICI) -
Pretiosissimi Sanguinis Domini Nostri Iesu Christi
-
Roland de Lassus (1532-1594) : Missa Vinum bonum, LV 627 - I. Kyrie
The Choir of King's College, Cambridge - Dir. Stephen Cleobury(si la lecture vidéo est impossible, merci de cliquer ICI) -
J.-S. Bach : Cantate BWV30 pour la Nativité de Saint Jean-Baptiste
Freue dich, erlöste Schar !
Dir. Karl Richter(si la lecture vidéo est impossible, merci de cliquer ICI) -
Dmitro Bortnianski (1751-1825) : Cor Jesu, Melle Dulcius
Cathédrale Collège du Puy en Velay - Dir. Pierre Kaeppelin(si la lecture vidéo est impossible, merci de cliquer ICI) -
Palestrina (1525-1594) : Missa sine nomine a 6
Koorproject Rotterdam - Dir. Maarten Michielsen00:00 - Kyrie
03:38 - Gloria
09:23 - Credo
18:17 - Sanctus
20:39 - Benedictus
22:56 - Agnus Dei(si la lecture vidéo est impossible, merci de cliquer ICI) -
Tomás Luis de Victoria (1548-1611) : Lauda Sion Salvatorem [á 8)
(Séquence composée par St Thomas d'Aquin pour la Messe de la Fête-Dieu)
Ensemble Plus Ultra - Dir. Michael Noone(si la lecture vidéo est impossible, merci de cliquer ICI) -
César Franck (1822-1890) : Messe à trois voix - Panis Angelicus
Andrea Bocelli, ténor ; Emmanuelle Vianelli, orgue
(Enregistré au Dôme de Milan (Italie) en avril 2020)(si la lecture vidéo est impossible, merci de cliquer ICI) -
Sergueï Rachmaninov (1873–1943) : Bénis le Seigneur, ô mon âme
Choir of the Moscow Church
-
Francisco López Capillas (1614-1674) : Missa In Solemnitate Sanctissimae Trinitis
Coro melos Gloriae - Dir. Juan Manuel Lara Cárdenas
(d'après le Motet "Benedicta sit Sancta Trinitas" de Palestrina (1525-1594))Kyrie
Gloria
Credo
Sanctus
Agnus Dei -
Gregorio Allegri (1582-1652) : "Salutis humanæ Sator"
(Hymne des Vêpres du temps de l’Ascension)
Œuvres inédites des manuscrits de la Collection Altaemps
Musica Flexanima EnsembleSalútis humánæ Sator,
Iesu, volúptas córdium
Orbis redémpti Cónditor,
Et casta lux amántium :
Qua victus es cleméntia,
Ut nostra ferres crímina ?
Mortem subíres ínnocens,
A morte nos ut tólleres ?
Perrúmpis inférnum chaos :
Vinctis caténas détrahis ;
Victor triúmpho nóbili
Ad déxteram Patris sedes.
Te cogat indulgéntia,
Ut damna nostra sárcias,
Tuíque vultus cómpotes
Dites beáto lúmine.
Tu, dux ad astra, et sémita,
Sis meta nostris córdibus,
Sis lacrimárum gáudium,
Sis dulce vitæ præmium.
Amen.Auteur du salut de l’homme,
Jésus, la joie des cœurs,
Créateur du monde racheté,
et chaste lumière de ceux qui vous aiment :
Quelle clémence vous vainquit
pour que vous portiez nos crimes ?
Qu’innocent, vous subissiez la mort,
pour nous arracher à la mort ?
Vous brisez le chaos infernal :
vous faites tomber les chaînes des captifs ;
vainqueur d’un noble triomphe,
vous vous asseyez à la droite du Père.
Que la miséricorde vous force
À réparer nos malheurs,
Et enrichissez-nous de la bienheureuse
Lumière de votre visage.
Vous, guide et voie qui mènent aux cieux ;
soyez aussi le but de nos cœurs ;
soyez notre joie dans les larmes,
soyez la douce récompense de notre vie.
Amen. -
Salve Regina
Chœur de la cathédrale d'Einsiedeln
P. Roman Bannwart - P. Daniel Meier -
Jacobus Gallus (1550-1591) : "Ascendit Deus"
El Coro Polifónico de Resistencia
"Acendit Deus in jubilationem, et Dominus in voce tubae, alleluja" (Ps 46,6 - Offertoire de l'Ascension)
"Au milieu des cris de joie, Dieu est monté (au ciel) ; le Seigneur est monté au son de la trompette, alléluia."