Orchestre de la Renaissance - Dir. Michael Noone
Musique religieuse (autre) - Page 7
-
Cristóbal de Morales (1500-1553) : Missa Benedicta est regina caelorum - Sanctus
-
Thomas Tallis (1505-1585) : Motets et chants sacrés - Sancte Deus & In Ieiunio et fletu
Choir of New College, Oxford - Dir. Edward Higginbottom
-
Thomas Tallis (1505-1585) : "O Nata Lux"
The Tallis Scholars - Peter Phillips« Le texte intimiste et priant de 'O Nata Lux' vient d'un hymne anonyme du 10ème siècle. L'hymne, dans sa version complète en sept versets, était utilisé à l'Office des Laudes le matin de la fête de la Transfiguration. Tallis a choisi de mettre seulement deux versets de l'hymne dans son œuvre. Il a conservé, toutefois, la ferveur mystique de la fête. » (Source)
O Nata Lux de lumine,
Jesu redemptor saeculi,
Dignare clemens supplicum
Laudes preces que sumere.
Qui carne quondam contegi
Dignatus est pro perditis,
Nos membra confer effici
Tui beati corporis.
Ô Lumière née de la Lumière,
Jésus, sauveur du monde,
Avec bonté et amour daigne recevoir
Louanges et prières implorantes.
Toi qui t’abaissas à te vêtir de la chair
Par amour des égarés,
Donne-nous d’être membres
De ton saint corps.
Trad. Christopher Ducasse -
J.-S. Bach : Motet "Singet dem Herrn ein neues Lied" BWV 225
"Chantez au Seigneur un chant nouveau"
Netherlands Bach Society - Dir. Stephan MacLeod
Texte intégral allemand / français -
Heinrich Isaac (1493-1531) : "O Esca Viatorum" (harm. J.S. Bach)
The Cathedral Singers - Dir. Richard ProulxTexte latin de 1649, en 3 strophes :
(seules les 2 premières sont interprétées ci-dessus)
1. O esca viatórum,
O panis angelórum, O manna coélitum,
Esuriéntes ciba, Dulcédine non priva
Corda quæréntium, Corda quæréntium.
2. O lympha, fons amóris,
Qui puro Salvatóris, E corde prófluis
Te sitiéntes pota, Hæc sola nostra vota,
His una súfficis, His una súfficis.
3. O Jesu, Tuum vultum,
Quem cólimus occúltum, Sub panis spécie,
Fac, ut remóto velo, Post líbera in cælo
Cernámus fácie, Cernámus fácie. -
Gabriel Fauré (1845–1924) : Cantique de Jean Racine Op. 11
Chœur et l'Orchestre de Paris - Dir. Paavo JärviVerbe égal au Très-Haut, notre unique espérance,
Jour éternel de la terre et des cieux,
De la paisible nuit nous rompons le silence :
Divin Sauveur, jette sur nous les yeux.
Répands sur nous le feu de Ta grâce puissante ;
Que tout l'enfer fuie au son de Ta voix ;
Dissipe le sommeil d'une âme languissante
Qui la conduit à l'oubli de Tes lois !
Ô Christ ! sois favorable à ce peuple fidèle,
Pour Te bénir maintenant rassemblé ;
Reçois les chants qu'il offre à Ta gloire immortelle,
Et de Tes dons qu'il retourne comblé. -
J.-S.Bach : Partita n°2 en ut mineur, BWV 826
(Sinfonia, Allemande, Courante, Sarabande, Rondeaux, Capriccio)
Martha Argerich, piano (Verbier festival, 2008) -
William Byrd (1543-1623) : Messe pour 4 voix - Agnus Dei
Choir of Christ Church, Oxford(partition : Messe complète - Agnus Dei) -
J.-S. Bach : Cantate "Wir danken dir, Gott, wir danken dir" BWV 29
Netherlands Bach Society - Dir. Jos Van VeldhovenWir danken dir, Gott,
À toi nous rendons grâce, ô Dieu,
wir danken dir
nous rendons grâce en invoquant ton nom,
und verkündigen deine Wunder...
en racontant tes merveilles...
Texte intégral allemand / français : Cantata BWV 29. -
Giovanni Pierluigi da Palestrina : Motet "Exsultate Deo" (Ps 81)
Choeur "Voices of Ascension" - Dennis KeeneExultate Deo adiutori nostro iubilate Deo Iacob
sumite psalmum et date tympanum psalterium iucundum cum cithara
bucinate in neomenia tuba in insigni die sollemnitatis nostrae
Criez de joie pour Dieu, notre force, acclamez le Dieu de Jacob.
Jouez, musiques, frappez le tambourin, la harpe et la cithare mélodieuse.
Sonnez du cor pour le mois nouveau, quand revient le jour de notre fête.
Psaume 80 (81), 2-4 ("Pour la fête des Tentes") -
Cyprien de Rore (1515-1565) : Missa praeter rerum seriem - Sanctus & Benedictus
Lumina Vocal Ensemble - Dir. Emma Horwood
-
Dietrich Buxtehude (1637-1707) : Cantate "O Gottes Stadt" BuxWV 87
(Ô Cité de Dieu)
The Netherlands Bach Society - Dir. Jos van Veldhoven
Johannette Zomer, soprano -
Oskar Lindberg (1887-1955) : "Starlight" pour choeur (1/4)
St. Johannes Chamber Choir - Dir. Karin Oldgren
-
William Byrd (1539-1623) : Motet "Cibavit eos"
(voir texte de l'Introït plus bas)
Cappella Musicale Pietro Allori - Dir. Mariano Garau -
Luke Mayernik : Tropaire "Mandatum Novum"
(Album "Ever Ancient, Ever New")« Mandatum novum do vobis, ut diligatis invicem, sicut dilexi vos, dicit Dominus. »
« Je vous donne un commandement nouveau : aimez-vous les uns les autres comme je vous ai aimés, dit le Seigneur. » -
Pierluigi da Palestrina (1525-1594) : Motet "Benedicta sit Sancta Trinitas"
Coro melos Gloriae - Dir. Juan Manuel Lara Cárdenas
-
Josquin Desprez (v.1440-1521) : Motet "Tu solus, qui facis mirabilia"
University of Illinois Chamber Choir - Dir. George Hunter (1962)Tu solus qui facis mirabilia,
Tu solus Creator, qui creasti nos,
Tu solus Redemptor, qui redemisti nos
sanguine tuo pretiosissimo.
Ad te solum confugimus,
in te solum confidimus
nec alium adoramus,
Jesu Christe.
Ad te preces effundimus
exaudi quod supplicamus,
et concede quod petimus,
Rex benigne.
D'ung aultre amer,
Nobis esset fallacia:
Magna esset stultitia
et peccatum.
Audi nostra suspiria,
Replenos tua gratia,
O rex regum,
Ut ad tua servitia
Sistamus cum laetitia
in aeternum.Toi seul qui fait des miracles
Toi seul Créateur, qui nous a créés,
Toi seul Rédempteur, qui nous a rachetés
Par ton très précieux sang.
En toi seul nous trouvons refuge,
En toi seul nous avons confiance,
Nul autre nous n'adorons,
Christ Jésus.
À toi nous présentons nos prières,
Entends nos supplications,
Et accorde-nous ce que nous demandons,
Roi bienveillant.
D'en aimer un autre
Serait tromperie de notre part :
Grandes seraient la bêtise
Et la faute.
Entends nos lamentations,
Comble-nous de ta bienveillance,
Ô roi des rois,
Afin qu'à ton seul service
Nous nous attachions avec joie
Pour l'éternité.
(Source traduction) -
Joseph Haydn (1732-1809) : Messe en sol majeur n°06 "Sancti Nicolai" - Kyrie ; Gloria
-
Claudio Monteverdi (1567-1643) : Vespro della Beata Vergine (SV 206 et 206 bis)
(Vêpres de la Vierge, 1610)
The Monteverdi Choir - The London Oratory Junior Choir
The English Baroque Soloists - Dir. John Eliot Gardiner -
Sebastián de Vivanco (1551-1622) : "O Rex gloriae"
(Ant. des Vêpres de l'Ascension)
Capilla FlamencaO Rex gloriae, Domine virtutum, qui triumphator hodie super omnes caelos ascendisti, ne derelinquas nos orphanos [sed mitte promissum Patris in nos, Spiritum veritatis], alleluja.
O Roi de gloire, Seigneur tout-puissant, qui êtes monté aujourd'hui en triomphateur au plus haut des cieux : ne nous laissez pas orphelins, [mais envoyez-nous l'Esprit de vérité, promis par le Père,] alléluia.