Dimanche des Rameaux et de la Passion
Offertoire
Moines du monastère bénédictin de Silos
Ant. ad Offertorium. Ps. 68, 21-22.
Impropérium exspectávit cor meum et misériam : et sustínui, qui simul mecum contristarétur, et non fuit : consolántem me quæsívi, et non invéni : et dedérunt in escam meam fel, et in siti mea potavérunt me acéto.
Mon cœur est dans l’attente des humiliations et des souffrances. Je cherche quelqu’un qui s’attriste avec moi, mais en vain ; un consolateur, et je n’en trouve pas. Pour nourriture, ils me donnent du fiel ; et dans ma soif, ils m’abreuvent de vinaigre.
Impropérium exspectávit cor meum et misériam : et sustínui, qui simul mecum contristarétur, et non fuit : consolántem me quæsívi, et non invéni : et dedérunt in escam meam fel, et in siti mea potavérunt me acéto.
Mon cœur est dans l’attente des humiliations et des souffrances. Je cherche quelqu’un qui s’attriste avec moi, mais en vain ; un consolateur, et je n’en trouve pas. Pour nourriture, ils me donnent du fiel ; et dans ma soif, ils m’abreuvent de vinaigre.
Le graduel de la Passion
On le chante le dimanche des Rameaux et le Vendredi Saint.
Nouvelle interprétation proposée par les "Cantori Gregoriani" et leur chef de chœur ICI.
(avec guide d'écoute)
On le chante le dimanche des Rameaux et le Vendredi Saint.
Nouvelle interprétation proposée par les "Cantori Gregoriani" et leur chef de chœur ICI.
(avec guide d'écoute)